Zenobia Camprubí Aymar

1887  Zenobia nace en Malgrat de Mar (Barcelona) el 31 de agosto. Sus padres fueron Raimundo Camprubí, ingeniero catalán, e Isabel Aymar, puertorriqueña perteneciente a una familia de saneada economía; fueron padres de cuatro hijos: José (1879), Raimundo (1884), Zenobia (1887) y Augusto (1890).

Zenobia was born in Malgrat de Mar (Barcelona) on August 1st. Her parents were Raimundo Camprubí, a Catalan engineer, and Isabel Aymar, her mother, who came from a wealthy Puerto Rican family; they had four children: José (1879), Raimundo (1884), Zenobia (1887) and Augusto (1890).

 

 

1887-1895  La familia vive en Barcelona, en el Paseo de Gracia. Hasta 1891 pasaron los veranos en Malgrat. Durante estos años disfrutó de la compañía de su abuela materna, Zenobia, que murió en agosto de 1895. Fue ella quien introdujo a Zenobita en el mundo de la lectura y de la lengua inglesa. Los niños Camprubí leen y colaboran en la revista juvenil neoyorquina Saint Nicholas.

The family lives in Barcelona, on the Paseo de Gracia. They spent summers in Malgrat until 1891. She enjoyed the company of her maternal grandmother, Zenobia, during this period until she passed away in August 1895. Her grandmother introduced Zenobita to reading and the English language. The Camprubí kids read and write for the New Yorker youth magazine Saint Nicholas.

 

1896  En febrero, primer viaje de Zenobia a Nueva York. Va con su madre y su hermano José, quien se queda en la ciudad para realizar estudios de ingeniería. Se alojan en el Hotel Bristol, 5ª Avenida y calle 42. Zenobia comienza a escribir historias cortas.

Zenobia’s first trip to New York takes place in February. She travels with her mother and brother, José, who stays in the City for his engineering studies. They stay at the Bristol Hotel, Fifth Avenue and 42nd Street. Zenobia begins to write short stories.

 

1897-1900  La familia se instala en Sarriá, donde Zenobia comienza su amistad con María Muntadas. Viven en la calle Fernando, 23.

The family settle in Sarriá, where Zenobia begins her friendship with María Muntadas. They live at 23 San Fernando Street.

 

1900-1902  Debido al traslado laboral del padre, la familia se instala en Tarragona, Plaza Olózaga, 2. El segundo de los hermanos, Raimundito, marcha a estudiar a Alemania; al año siguiente, a Suiza.

The father is relocated and the family set up home in Tarragona, Plaza Olózaga, 2. Raimundito, the second of the bothers, leaves to study in Germany; and the following year in  Switzerland.

 

1902  Primer viaje de Zenobia a Suiza, con su madre, para visitar a su hermano: Zermatt, Glion, Genève, Lausanne.

Zenobia´s first trip to Switzerland, with her mother to visit her brother, takes in: Zermatt, Glion, Genève, Lausanne.

 

 

1903  Segundo viaje a Suiza, se alojan en Villa Grancy, Lausanne.

Her second trip to Switzerland, they stay at Villa Grancy, Lausanne.

 

1902-1904  Etapa valenciana. El traslado de su padre los lleva a Valencia, Navellos, 14-2º, en el corazón de la ciutat vella. Aparecen sus primeras publicaciones en revistas neoyorquinas.

Valencian years. Her father is moved to Valencia and they live at 14-2º Navellos Street, in the heart of the Old Quarter. Her first short stories are published in the New Yorker magazines.

 

1904  Julio-agosto. Isabel Aymar abandona Valencia y marcha a Estados Unidos, lleva con ella a Zenobia y al hijo menor, Augusto. En Nueva York se reúne con sus otros dos hijos. Zenobia conoce a su prima Hannah Crooke. Viaja a Canadá.

July-August. Isabel Aymar leaves Valencia for the United States, she takes Zenobia and the youngest child, Augusto, with her. In New York she meets up with her other two children. Zenobia meets her cousin Hannah Croke. She goes to Canada.

 

 

1904-1909  Etapa americana: cambio de vida para Zenobia. Viven en Newburg y Flushing.

American years : Zenobia´s life changes. They live in Newburg and Flushing.

 

1905  Conoce a Henry Lee Shattuck, abogado de Boston.

She meets Henry Lee Shattuck, a lawyer in Boston.

 

1906-1908  Asiste a las clases de Columbia University. Escribe y publica artículos en revistas neoyorquinas, ayuda en una guardería.

She takes lessons at Columbia University. She writes and publishes articles in the New Yorker magazine and she helps out at a kindergarten.

 

1907  Segundo viaje a Canadá. En octubre asiste a la boda de sus amigos Delia y Billy Weelwright.

Second trip to Canada. She attends her friends Delia and Billy Weelwright´s wedding

 

1908  Viaje de su padre a Nueva York para visitar a la familia.

Her father goes to New York to visit her family.

 

1909  Boda de José Camprubí y Ethel Leaycraft. El 8 de marzo Zenobia es operada de apendicitis en Nueva York. El 23 de marzo embarca hacia España con  su madre y su prima Hannah. Sus hermanos siempre vivirán en Norteamérica.

José Camprubí and Ethel Leaycraft got married. On March 8 Zenobia undergoes an appendicitis operation in New York. On March 23 she sails to Spain, her mother and her cousin Hannah go with her. Her brothers will always live in North America.

 

1909-1910  Etapa andaluza en La Rábida (abril 1909-abril 1910). Viaja por toda Andalucía. Monta una escuela en La Rábida. Escribe artículos sobre Andalucía.

Andalusian period in La Rábida (April 1909-April 1910). Zenobia travels all over Andalusia. She starts a school in La Rábida and writes articles about Andalusia.

 

1910-1936  Etapa madrileña. La familia vive en Castellana, 18-3º dcha.

Madrid years. The family lives on the  Castellana at 18-3º dcha.

 

1910  Shattuck viene a visitar a Zenobia. Boda de María Muntadas con Julio Capará.

Shattuck comes to Spain to visit Zenobia. María Muntadas marries Julio Capará.

 

1911  Acompaña a su madre a balnearios y escribe artículos. Viaje a Nueva York para conocer a la primera hija de José Camprubí, Inés -Nena-. Es corresponsal de una revista norteamericana y, además, se interesa por el negocio de la cerámica.

Zenobia visits some spas with her mother and writes articles. Both of them sail to New York to meet the recently born Inés -Nena-, José Camprubí´s baby daughter. Zenobia is made a correspondent for a North American  magazine and shows an interest in the pottery  business.

 

1912  El 27 de febrero regresa a España. En marzo va a Lisboa, Sintra y Caldas da Rainha en busca de cerámica. Publica artículos en Nueva York. Se asocia con Inés Muñoz.

On February 27 she comes back to Spain. She goes to Lisbon, Sintra and Caldas da Rainha looking for pottery. She publishes  some articles in New York. She goes into partnership with Inés Muñoz.

 

1913  El 12 de junio Shattuck embarca hacia España para visitar a Zenobia. En la primera semana de julio conoce a Juan Ramón Jiménez en los “Cursos de vacaciones para extranjeros”, organizados por la JAE, en la Residencia de Estudiantes, calle Fortuny, del 25 de junio al 5 de agosto.  Lee a Tagore y lo traduce al lado de Juan Ramón. Comienza el tándem Zenobia-Juan Ramón.

On June 12 Shattuck sails to Spain to visit Zenobia. She meets Juan Ramón Jiménez the first week of July on the Summer Courses for foreigners, organized by the JAE, at the Residencia de Estudiantes, on Fortuny Street -June 25 to August 5. She reads and translates Tagore next  to Juan Ramón. The tandem Zenobia-Juan Ramón is formed.

 

1914  Viaja por distintas ciudades españolas.

Zenobia visits different Spanish towns.

 

1915  Comienzan sus problemas ginecológicos, visita el Instituto Rubio. Viaja por España. El 30 de noviembre sale de Cádiz hacia Nueva York, acompañada por su madre, para conocer a la segunda hija de José, Leontine; el verdadero motivo del viaje es alejar a Zenobia de Juan Ramón. Sorolla pinta a Zenobia.

Her gynecological  problems appear and she goes for medical consultation to the Instituto Rubio. She travels around Spain. On November 30 she sails from Cádiz to New York with her mother to know Leontine, José Camprubí´s second daughter; the real reason for the trip is to get  Zenobia away from Juan Ramón. Sorolla paints Zenobia´s portrait.

 

1916  Zenobia trabaja en la venta de sus productos. Juan Ramón llega a Nueva York el 12 de febrero y se casan el día 2 de marzo. Regresan a España a finales de junio. En julio se instalan en su hogar, Conde de Aranda, 16-1º.

Zenobia works at increasing her sales.Juan Ramón arrives in New York on February 12 and they get married in March 2nd. They come back to Spain at the end of June. In July they move into their home at 16-1º Conde de Aranda Street.

 

1917  José Camprubí, presidente de la Unión Benéfica Española de Nueva York.

José Camprubí is made president of the Unión Benéfica Española of New York.

 

1918  Zenobia es miembro del Comité de Becas de la JAE. En octubre se crea la Asociación Nacional de Mujeres Españolas y Zenobia pertenece a ella.

Zenobia is a member of the Comité de Becas, scholarship board, of the JAE. The Asociación Nacional de Mujeres Españolas,  is set up in October and Zenobia belongs to it.

 

1919  El 9 de julio muere tía Edith La Bau y Zenobia hereda un trust de $40.000. En octubre rehúsa ser delegada femenina de los intelectuales en la I Conferencia Internacional del Trabajo en Washington.

On July 9 aunt Edith La Bau passes away and Zenobia inherits a trust of $40.000. In October she declines to be the female delegate for the intellectuals at the 1st Conferencia Internacional del Trabajo en Washington

 

1920  Sigue traduciendo y escribiendo. Viaja a Andalucía.

She continues to translate and write. She travels to Andalucía.

 

1921  Viaja a Barcelona, acompaña a su madre al balneario de Elizondo. Fuertes problemas económicos. Diciembre, cambio de domicilio a Lista, 8-4º izqda. Comienza el negocio de alquiler de pisos.

She travels to Barcelona and goes with her mother to Elizondo Spa. She endures serious financial problems. Zenobia and Juan Ramón move their home to 8-4º izq Lista Street in December.

 

1922  Viaja a Barcelona y Mallorca, a Córdoba. Zenobia ofrece ayuda a Eustaquio Jiménez para distribuir “Vera-flor”.

She goes on a trip to Barcelona and Mallorca, and then on to Córdoba. Zenobia provides support to Eustaquio Jiménez for the distribution of “Vera-flor”.

 

1924  El 15 de marzo muere en Madrid su padre. En junio, encuentro en Granada con la familia García Lorca. Agosto, Andalucía, boda de Lola Hernández-Pinzón Jiménez el día 15. Eustaquio es alcalde de Moguer.

Her father passes away in Madrid on March 15. In June Zenobia and Juan Ramón meet the García Lorca family, in Granada. They attend Lola Hernández-Pinzón Jiménez’s wedding, in Andalusia, on August 15th. Eustaquio is Mayor of Moguer.

 

1925  En octubre va a Andalucía.

Zenobia goes to Andalusia in October.

 

1926  En marzo viaja por Extremadura; en mayo, a Andalucía; en agosto-septiembre, a parte del norte. Comienza el Lyceum Club, Zenobia es su secretaria.

She travels around Extremadura in March; in May she goes to Andalusia and to the northern part in August-September. The Lyceum Club opens and Zenobia is the secretary.

 

1927  Trasladan su domicilio a Velázquez, 96-2º dcha.; su madre vive con ellos.

Zenobia and Juan Ramón move house to 96-2º dcha Velázquez; Zenobia´s mother lives with them.

 

1928  Enero, Barnard College de la Universidad de Columbia le ofrece un puesto de trabajo que Zenobia rechaza. Abre la tienda de artesanía y antigüedades Arte Popular Español, Santa Catalina, 10. Agosto, muere la madre de Zenobia; septiembre, muere la madre de J.R.

In January, Barnard College at Columbia University offers Zenobia a position which she refuses. She opens the Spanish craft work and antiques shop, Arte Popular Español, at 10 Santa Catalina Street. Zenobia´s mother passes away in August and Juan Ramón´s in September.

 

1929  Boda en Nueva York de su hermano pequeño, Augusto. Verano, viajan con su hermano José y familia. Su sobrina Nena se queda con ellos durante un año. En junio, traslado a Padilla, 34, entresuelo. Va con J.R. a Lourdes. En otoño,  a Andalucía; Nena y ella sacan el carnet de conducir. Zenobia tiene coche.

Her youngest brother, Augusto, gets married in New York. In the summer, she travels all over Spain with her brother José, his family and Juan Ramón. Her niece Nena stays with them in Madrid for a year. They move again, now to Padilla, 34, mezzanine. Zenobia goes to Lourdes with Juan Ramón. In autumn they go to Andalusia; Nena and Zenobia get their driving license. Zenobia owns a car.

 

1929-1930  Reaparecen sus problemas ginecológicos.

Her gynecological problems appear again.

 

1930  Viaje a Sevilla. En mayo, traslado a Padilla, 34-1º izqda. En agosto va a Sitges con J.R. Otoño, aparece el cáncer y en diciembre sufre sesiones de Rayos X.

She goes to Sevilla. In May they move to 34-1º izqda Padilla Street. In August the couple go to Sitges. In autumn the cancer appears and in December she suffers X-ray sessions.

 

1931  Abril-junio, sesiones fuertes de Rayos X en el Instituto Rubio. Septiembre, viaje a Salamanca con Constancia de la Mora. Noviembre, conoce a las hermanas Gil Roësset. Federico de Onís le encarga la decoración de la Casa de las Españas de la Universidad de Columbia. Atraviesa una situación económica “dificilísima”.

April-June, strong X-ray sessions in the Instituto Rubio. In September Zenobia goes to Salamanca with Constancia de la Mora. In November, she meets the Gil Roësset sisters. Federico de Onís commissions Zenobia with the interior  design of the Casa de las Españas at the University of Columbia. Zenobia goes through extremely difficult economical circumstances.

 

1932  En enero los visita su sobrina Leontine y en mayo, Nena. Viaje a Marruecos con Ignacio y Olga Bauer. Rayos X en el Instituto Tapia. El 28 de julio muere Marga Gil Roësset. El 7 de noviembre es nombrada representante oficial en España del Instituto de las Españas y miembro honorario del mismo.

Her niece Leontine visits them in January and, in May, Nena does. Zenobia travels to Morocco with Ignacio and Olga Bauer. X-ray sessions in the Instituto Tapia. Marga Gil Roësset passes away on July 28. On November 7th Zenobia is appointed official representative, in Spain, of the Instituto de las Españas and made an honorific member of it.

 

1933  Traslado de Arte Popular Español a Floridablanca, 3.

Arte Popular Español moves to 4 Floridablanca Street.

 

1934  Otoño, problemas de salud. Viaje a Italia con Constancia de la Mora e Ignacio Hidalgo de Cisneros.

Health problems in the Fall. She goes on a trip to Italy with Constancia de la Mora and Ignacio Hidalgo de Cisneros.

 

1935  Mayo, inauguración del Parador de Ifach, decorado por Zenobia.

The Parador de Ifach, interiorly designed by Zenobia, is inaugurated in May.

 

1936  Julio, colabora en las colonias infantiles. Acogen a doce niños en Velázquez, 69. El 20 de agosto los Jiménez salen de Madrid hacia París y el día 26 embarcan en Cherburgo hacia Nueva York adonde llegan el día 31.

In July she collaborates with the children´s colonies. Zenobia and Juan Ramón take in twelve children at 69 Velázquez Street. They leave Madrid for Paris on August 20 and the 26th they sail from Cherbourg for New York where they arrive on the 31st.

 

1936-1956  EXILIO      EXILE

 

1936  Septiembre-octubre están en Puerto Rico. El 24 de noviembre embarcan hacia Cuba.

They spend September-October in Puerto Rico. They set sail for Cuba on November 24.

 

1936-1939  Estancia en Cuba.

Stay in Cuba.

 

1938  Muere Juanito Ramón.

Juanito Ramón dies.

 

1939-1942  Etapa miamense. Estudia bachillerato en la universidad. Viajes esporádicos a Nueva York y a los cursos de verano de Duke University. En 1942 mueren Eustaquio Jiménez y  José Camprubí.

Time in Miami. She does her high school studies at the University. She travels from time to time to New York and to the Summer Courses at Duke University. Both, Eustaquio Jiménez and José Camprubí, pass away in 1942.

 

1942-1947  Años en Washington. Trabaja en la Universidad de Maryland en el programa de Instrucción del Ejército y como profesora de Civilización Española. En 1946 muere su hermano Raimundo Camprubí.

Washington years. She works at the University of Maryland on the program for training the Army and as a lecturer on Spanish Civilization. Her brother Raimundo Camprubí dies in 1946.

 

1947-1951  Años en Riverdale, Maryland. Trabaja en la Universidad de Maryland.

Phase in Riverdale, Maryland. She works at the University of Maryland.

 

1948  Viaje a Buenos Aires, de agosto a noviembre.

They spent August to November in Buenos Aires.

 

1949  Muere Victoria Jiménez Mantecón.

Victoria Jiménez Mantecón passes away.

 

1950  Año difícil por la enfermedad de J.R. y sus sucesivos ingresos en diferentes hospitales.

Juan Ramón is very ill and spends  a lot of time in and out of different hospitals.

 

1951-1956  Etapa final: Puerto Rico. Profesora de la Universidad de Puerto Rico.

Final stage: Puerto Rico. She teaches at the University of Puerto Rico.

 

1951  Se instalan en Río Piedras. En diciembre, marcha a Boston donde sufre una operación de cáncer.

They settle in Río Piedras. In December she goes to Boston to have her cancer operated on.

 

1952  Febrero, regresa a Puerto Rico. Inicia sus tratamientos con Rayos X.

In Februry she comes back to Puerto Rico and begins her X-ray treatment.

 

1953  En marzo muere su hermano menor, Augusto, y en abril Hanna Crooke. Traslado a su nuevo hogar en Hato Rey, Padre Berríos, 461.

Her youngest brother, Augusto, dies in March and Hannah Crooke in April. Zenobia and Juan Ramón move to their new home at 461Padre Berríos in Hato Rey,

 

1954  Zenobia se jubila en  junio. Depresión aguda de J.R.

Zenobia retires in June. Juan Ramón suffers deep depression.

 

1955  La enfermedad va progresando y los dolores incrementándose. Continúa con sesiones de Rayos X. Mueren Juan Guerrero y su cuñada Ethel.

Her illness progresses and her pain increases. She continues her X-ray sessions. Juan Guerrero and her sister-in-law, Ethel, die.

 

1956  Marzo, hospitalizada en Puerto Rico. Junio, es ingresada en el hospital de Boston. Julio regresa a la isla, le prescriben cortisona para bajar la inflamación. Imposible realizar otra intervención. Vuelve a Boston a principios de septiembre pero ya no se puede hacer nada; a su regreso a Puerto Rico, ingresa en el Hospital Mimiya donde muere el 28 de octubre, domingo, a las 4 de la tarde.

Zenobia goes into hospital in Puerto Rico in March. In June she is admitted to hospital in Boston. In July she comes back to the island, she is prescribed cortisone to bring down the inflammation because it´s impossible to operate again. At the beginning of September she goes back to Boston but they can do nothing at all; when she reaches Puerto Rico, she is readmitted to the Mimiya Hospital where she passes away on Sunday ,October 28, at 4 p.m.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies