Actividades cívicas

  • Crea “Las abejas industriosas” (1900)
  • Colabora en los Roperos de las Calatravas, Sta. Cecilia, Sta. Rita (1911)
  • Es tesorera del Comité de Higiene Popular (1911-13)
  • Fundadora y secretaria de la Enfermera a domicilio (1919), con K. Bourland, María de Maeztu y Rafaela Ortega
  • Miembro de la Visita domiciliaria (1920)
  • Corresponsal de La Prensa en Madrid (1931)

 

Civic Activities

  • She sets up “Las abejas industriosas” (1900)
  • She collaborates on the Roperos de las Calatravas, Sta. Cecilia, Sta. Rita (1911)
  • Zenobia is the treasurer for the Comité de Higiene Popular (1911-13)
  • She founds and is the secretary of the Enfermera a domicilio (1919), with K. Bourland, María de Maeztu and Rafaela Ortega
  • She is a member of the Visita domiciliaria (1920)
  • She is the correspondent for the newspaper La Prensa in Madrid (1931)

 

Zenobia y los niños

  • Colabora en la guardería de Flushing (1906)
  • Crea una escuela en La Rábida (1909)
  • Colabora en las colonias infantiles de la calle Fúcar, Madrid (1936)
  • Acogen a doce niños (1936)
  • Deja a sus doce niños a cargo de su prima Josefina Camprubí y de su marido Francesc Galí
  • Recogida de fondos para los niños en Puerto Rico (septiembre-octubre 1936)
  • Recogida de fondos en Washington (1936)
  • Visita a los niños en el buque Méxique (1937)
  • Colabora con la guardería “La Habana Nueva” (1936-39)

 

Zenobia and children

  • She collaborates in the kindergarten in Flushing (1906)
  • She establishes a school in La Rábida (1909)
  • She cooperates in the children´s colonies in Fúcar Street, Madrid (1936)
  • Zenobia and Juan Ramón take in twelve children (1936)
  • She leaves her cousin Josefina Camprubí and her husband Francesc Galí in charge of the twelve children
  • She collects funds for children en Puerto Rico (September-October 1936)
  • She collects funds in Washington (1936)
  • Zenobia and Juan Ramón visit children shipped to the Méxique (1937)
  • She collaborates in the kindergarten “La Habana Nueva” (1936-39)

 

Actividades comerciales

  • Exporta cerámica, es agente exclusivo para los EE.UU. de la fábrica portuguesa de Caldas da Rainha (1912)
  • Se asocia con Inés Muñoz Poey (1912)
  • Abre su tienda de artesanía Arte Popular Español (1928)
  • Crea cuatro talleres de bordados: Toledo, Madrid y dos en Moguer (1929)
  • Inicia el negocio inmobiliario de alquiler de pisos (1931)
  • Decora interiores: Parador de Ifach, Gredos, pisos (1935-36)

 

Business activities

  • She exports pottery, she has  sole  agency rights , in the Unites States, for the Portuguese firm ,Caldas da Rainha (1912)
  • She enters into partnership with Inés Muñoz Poey (1912)
  • She opens her Spanish crafts  shop Arte Popular Español (1928)
  • She creates four embroidery workshops: Toledo, Madrid and two in Moguer (1929)
  • She begins a real estate business for renting flats (1931)
  • Zenobia is an interior designer: Parador de Ifach, Gredos, flats, etc. (1935-36)

 

Traductora

  • Tradujo veintidós volúmenes de Rabindranath Tagore. El 31 de julio de 1915 aparece el primero: La luna nueva
  • Traductora de cuentos publicados en Saint Nicholas
  • Colabora con JR en la traducción de diversos autores (Synge, Yeats, Frost, etc.)

 

Zenobia as a translater

  • She translated Rabindranath Tagore´s twenty two volumes of work. On July 31st  1915 the first of them appears in print: La luna nueva
  • She translates short stories published in the Saint Nicholas magazine
  • She collaborates with Juan Ramón translating several authors (Synge, Yeats, Frost, etc.)

 

Colabora con la JAE

  • Secretaria del Comité de Becas para estudiantes españolas en el extranjero, al lado de María de Maeztu (1919)
  • Decora la Casa Hispánica de Nueva York por encargo de Federico de Onís (1931)
  • Representante oficial en España del Instituto de las Españas y miembro honorario del mismo (1932)

 

Collaboration with the JAE

  • Zenobia is the secretary of the Comité de Becas for Spanish students abroad, working side by side with María de Maeztu (1919)
  • She designs the interior of the Casa Hispánica of New York, commissioned by Federico de Onís (1931)
  • She is the Instituto de las Españas’ official representative in Spain and honorary member of it (1932)

 

Zenobia y la cultura

  • Secretaria del Comité de la Universidad Española
  • Propuesta como miembro del Comité Español en el Congreso Laboralista de Washington (1918)
  • Invitada a Washington por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) (1919)
  • Colabora en la creación de la Asociación de Mujeres Universitarias (1920)
  • Socia de la Sociedad Filarmónica de Madrid (1921-22)
  • Vocal de la Asociación Nacional de Mujeres Españolas (ANME) de Acción Feminista Política- Económico-Social (1921-28)
  • Fundadora y secretaria del Lyceum Club (1926)
  • Presidenta Internacional de Lyceums (1927)
  • Miembro de honor del Lyceum de La Habana (1936-39)
  • Miembro de la Unión de Mujeres Americanas (1938)
  • Miembro del Spanish Institute de Florida (1940)
  • Miembro del Washington Arts Club (1941)
  • Miembro del Museum of Modern Art, N.Y. (1941)
  • Ayuda a Olga Bauer en la importación de libros para la librería Ínsula (1946)
  • Miembro de las Mujeres Geógrafas, Washington (1947)
  • Socia del Cosmopolitan Club de Washington (1947)
  • Socia de Pro Arte Musical de Puerto Rico (1951)
  • Socia de Foreign Films (1951)
  • Socia de las Damas Cívicas, Puerto Rico (1955)

 

Zenobia and culture

  • Secretary of the Comité de la Universidad Española
  • She was proposed  as a delegate of the Comité español in the Labour Congress of Washington (1918)
  • She was invited to Washington by the Organización Internacional del Trabajo (OIT) (1919)
  • Collaborates in the setting up of the Asociación de Mujeres Universitarias (1920)
  • She was a member of the Sociedad Filarmónica de Madrid (1921-22)
  • She was an active partner of the Asociación Nacional de Mujeres Españolas (ANME) de Acción Feminista Política- Económico-Social (1921-28)
  • Founder and secretary of the Lyceum Club (1926)
  • International president of Lyceums (1927)
  • Honorary member of the Lyceum in La Habana (1936-39)
  • Member of the Unión de Mujeres Americanas (1938)
  • Member of the Spanish Institute of Florida (1940)
  • Member of the Washington Arts Club (1941)
  • Member of the Museum of Modern Art, N.Y. (1941)
  • She helps Olga Bauer to import books for the Ínsula bookstore (1946)
  • Member of the Women Geographers, Washington (1947)
  • Member of the Cosmopolitan Club of Washington (1947)
  • Member of Pro Arte Musical of Puerto Rico (1951)
  • Member of Foreign Films (1951)
  • Member of the Damas Cívicas, Puerto Rico (1955)

 

Actividad docente

  • Le ofertan una plaza de profesora en Barnard College (1928)
  • Profesora en el Pentágono (1941-42)
  • Clases particulares de español (1941-42)
  • Clases particulares a la vicepresidenta Wallace (1943)
  • Profesora Universidad de Maryland (1943-50)
  • Profesora en el Club del Congreso, en el Pentágono (1950)
  • Profesora Universidad Puerto Rico (1951-54)

 

Teaching

  • She is offered a position at Barnard College (1928)
  • She was a teacher in the Pentagon (1941-42)
  • She gives Spanish private tuition in (1941-42)
  • She teaches private lessons in Spanish to the vicepresident Wallace´s wife (1943)
  • She is a lecturer at Maryland University (1943-50)
  • She is a teacher at the Congress Club, in the Pentagon (1950)
  • She is a lecturer at the University of Puerto Rico (1951-54)

 

Zenobia conferenciante

  • “La mujer española en la vida de su país”, Puerto Rico (29-10-1936)
  • “La mujer española en la vida de su país”, Escuela de Verano de la Universidad de Duke (1942)

 

Zenobia as a lecturer

  • “La mujer española en la vida de su país”, Puerto Rico (29-10-1936)
  • “La mujer española en la vida de su país”, Summer school, Duke University (1942)

 

Zenobia y las prisiones

  • Gestiona la creación de una Biblioteca circulante de prisiones, aunque finalmente no se llevó a cabo (1931-32)
  • Trabaja en la prisión de Mujeres de Guanabacoa, La Habana (1936-39)

 

Zenobia and prisons

  • She oversees the setting up of a circulating prisons library service, although she´s not successful (1931-32)
  • She works in the Women´s Prison of Guanabacoa, La Habana (1936-39)

 

Zenobia y la República

  • Vocal de la Junta de Ayuda a España en La Habana (1938)
  • Colabora en la “Ayuda a los intelectuales españoles” (1939)

 

Zenobia and the Spanish Republic

  • Active member of the Junta de Ayuda a España en La Habana (1938)
  • Collaborates in the “Ayuda a los intelectuales españoles” (1939)

 

Su más importante trabajo: Juan Ramón Jiménez

Este fue su trabajo más querido e importante para ella. Desde que se unió al poeta, todas las mañanas las dedicó a la Obra: mecanografió, seleccionó, se encargó de la gestión editorial, de la correspondencia, etc. Pero sobre todo se encargó de la persona: de su marido; supo entenderlo y llevarlo como seguramente ninguna mujer habría sabido hacerlo. Por ello, cuando Zenobia sabe que su fin está próximo, sus preocupaciones son:

  • El día a día de Juan Ramón, su bienestar físico y mental; lo atendió hasta el último momento.
  • Organizar la Sala Zenobia-Juan Ramón Jiménez que estaba en sus inicios; lo hizo con algunas ayudas de la Universidad de Puerto Rico.
  • Dejar lista la Tercera Antolojía del poeta; para ello pidió ayuda a Florit.
  • Colaborar con la Universidad de Maryland en la propuesta de J.R. para el Nobel; con la ayuda incondicional de Graciela Palau de Nemes.

Zenobia fue el eje, el equilibrio en la vida y en la obra del poeta. Juan Ramón es el regalo que Zenobia nos ha dejado.

 

Her principal work: Juan Ramón Jiménez

This was her most cherished and important labour. Once she’d met  the poet, she devoted herself to his “Obra”: typed, selected, took charge of the editorial management, of his correspondence, etc. But the most importantly, she took care of the man: her husband; she knew how to understand him and led him in a way in which probably no other woman would have known how to. For  this  reason, when Zenobia finds out  her end is near, her worries are:

  • The day to day care of Juan Ramón, his physical and mental well-being; she looked after him until the last moment.
  • The organization of the Sala Zenobia-Juan Ramón Jiménez which was in its beginnings; she did so with some help from the University of Puerto Rico.
  • To leave completed the Tercera Antolojía by Juan Ramón; for that she called on Florit for help.
  • Collaborating with Maryland University on Juan Ramón´s nomination for the Nobel Prize; aided by the staunch support of Graciela Palau de Nemes.

Zenobia was his fulcrum as much in his life as in his literary production. Juan Ramón is the gift  that Zenobia has left  us.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies